SEO International. 3ème partie : les balises Hreflang

Certains sites se doivent de mettre en place une stratégie SEO à l’international pour passer outre la frontière d’un seul pays pour leur visibilité. La prise en compte de cet aspect, de cette évolution et de cette expansion, n’est pas chose simple en SEO et il est surtout très important de partir sur des bases solides, afin de ne pas avoir à tout remettre en question à un moment donné, parfois même lorsqu’un certain point de non-retour est atteint. Dans cette série d’articles, nous essayons de vous donner toutes les informations, tous les paramètres d’une équation internationale afin de gérer au mieux ce sujet. Après avoir traité les aspects d’approche générale et de stratégie par langue et/ou par pays puis le choix de l’adresse du site web, nous abordons ce mois-ci les balises Hreflang, élément technique indispensable à votre visibilité dans de nombreux pays.

Par Olivier Andrieu

 

Résumons-nous : dans la première partie de cette série d’articles, nous avons d’abord insisté sur les aspects stratégiques généraux d’une visibilité SEO à l’internatonal. Puis, le mois dernier, nous avons envisagé les différentes façons de créer les adresses de vos sites web, adaptées pour chaque pays-cible. Ce mois-ci, nous allons étudier un élément devenu indispensable dans le cadre du web international : la balise Hreflang. Pour ce faire, nous allons, comme précédemment, prendre l’exemple d’un site qui désire être visible dans les pays suivants : France, Espagne, Grande-Bretagne, Allemagne, Etats-Unis, Belgique et Suisse.

Genèse de la balise Hreflang

La balise Hreflang a été créée et annoncée en décembre 2011 (l’annonce officielle est disponible ici). Elle faisait suite à la disponibilité d’autres balises, précédemment utilisées et assez proches dans leurs fonctionnalités. En cela, on peut dire que la balise Hreflang proposée il y a 7 ans maintenant était avant tout une amélioration de ce qui existait à l’époque. Elle a en revanche asez peu évolué depuis.

A quoi ressemble-t-elle ?

La balise Hreflang se situe toujours dans la partie HEAD du code HTML et peut prendre plusieurs formes :

• Avec 2 paramètres, elle indique la langue (1er paramètre) et le pays-cible (second paramètre).
Exemple pour une page écrite en français (fr »)  destiné aux internautes situés  en Belgique (« BE ») :

<link rel= »alternate » hreflang= »fr-BE » href= »http://www.example.be/page.html » />

A noter qu’un usage veut que la langue soit parfois écrite en minuscules et le pays en majuscules, mais il ne s’agit là que d’un usage. Toutes les autres variantes (minuscules, majuscules) fonctionnent également.

• Avec 1 paramètre, elle indique la langue (et pas le pays).
Exemple pour une page écrite en français (« fr ») sans indication géographique :

<link rel= »alternate » hreflang= »fr » href= »http://www.example.fr/page.html » />

Attention : il n’est pas possible de n’utiliser qu’un code « pays », sans langue. Si un seul paramètre est indiqué, il définira obligatoirement la langue. Le code pays doit donc obligatoirement être utilisé conjointement avec le code langue.

• Une troisième forme (« x-default », ajoutée en avril 2013) est possible, pour le cas où aucune langue et aucun pays ne sont spécifiés :

<link rel= »alternate » hreflang= »x-default » href= »http://www.example.com/ » />

Dans ce cas, il peut par exemple s’agir de la page d’aiguillage proposant un système de choix de la langue et/ou du pays de vos différents sites.

Envie de lire la suite ?

Les articles Reacteur en intégralité à partir de 14,90 €/mois.

Apprenez auprès des meilleurs experts, grâce à leurs partages de connaissances et leurs retours d’expérience.

Canalplus
Saint-Gobain
Radio France
Orange
Inserm
CCI Paris
Cultura
Harmonie Mutuelle
Quechua

Olivier Andrieu
R
édacteur en chef de la lettre « Réacteur ».

Voir les commentaires (7) Voir les commentaires (7)
  1. Merci pour ce dossier complet ! On trouve tout et son contraire au sujet de l’emploi simultané des balises Herflang et canonical. Quel est votre avis sur le sujet ?

    1. Bjr. je suis un peu étonné de la question. Ces 2 types de balises sont différents et ont des objectifs bien différents. Elles sont donc complémentaires. Elles doivent donc bien sûr être utilisées conjointement. Ou alors, il s’agit de cas particuliers qui ne me viendraient pas à l’esprit ?

  2. Bjr, merci pour cet article très clair. J’ai un cas un peu particulier. Si je reprends votre exemple :

    http://www.stela.fr :j’ai des pages corporate et un blog

    http://www.stela.es : le site reprend uniquement les pages corporate et une partie du blog (seulement les articles qui ont un intérêt pour l’Espagne ; ces derniers seront traduits)

    http://www.stela.co.uk : le site reprend uniquement les pages corporate et une partie du blog (seulement les articles qui ont un intérêt pour le UK ; ces derniers seront traduits)

    http://www.stela.de : le site reprend uniquement les pages corporate et une partie du blog (seulement les articles qui ont un intérêt pour l’Allemagne ; ces derniers seront traduits)

    -> le href lang s’implémente sur les pages corporate des différents sites : OK

    -> quid des pages Blog : elles vont varier d’un site à l’autre. Peut-on intégrer uniquement le hreflang sur les pages corporate et ne pas les implémenter sur les pages Blog ?

    Merci bcp
    D.

      1. Merci. Je pense que je vais implémenter uniquement les hreflang sur les pages corporate. Cela va être plus compliqué pour les pages Blog. Par ailleurs, je me dis qu’étant donné que chaque site a son extension pays, cela verrouille la compréhension du « bon pays » côté Google. non ?

Article précédent

Recherche de mots clés à forte valeur ajoutée : comment faire ?

Article suivant

Pourquoi et comment utiliser des noms de domaine expirés en SEO ?